站点地图 站内搜索 联系我们 中文帮助
• ICIF   May 2009
• Hongkong Book Fair  July 2009
• Shanghai Book Fair   Aug 2009
• Beijing Book Fair   Aug 2009
• Frankfurt Book Fair   Oct 2009
 
 
西班牙Nowtilus出版社加入ECPPC
 发布日期: 2008-7-6 14:02:04
 

西班牙Nowtilus出版社于2008年5月加入ECPPC。Nowtilus出版社成立于2002年,致力于出版高品质的小说与非小说类书籍,以及将年轻的富有才华的声音介绍到文学市场来。
作为一家独立出版机构,Nowtilus每年出版50余本图书,其中小说类图书包括历史小说、传记类小说以及当代小说,非小说类则涉及包括历史、个人发展、自我完善、热点问题、健康等等方面……
年轻而富有创新精神的作者,吸引人的封面设计以及颇具竞争力的价格,使得Nowtilus迅速在西班牙、拉美以及美国的媒体上引起了广泛的注意。

[潜力合作伙伴] 西班牙Nowtilus出版社

作者:艾玉 | 时间:2007年11月19日 | 来源: 出版商务周报 

编者按  无论是今年的北京国际图书博览会还是法兰克福书展,可以看到的一个现象是,非英美主流出版国家开始越来越多地与中国开展版权合作。这个栏目将介绍有意向或者已经初步与中国合作的海外出版商,以期给中国出版商提供有益信息。

出版范围:虚构类、非虚构类图书
与中国的合作项目:《性密码》版权输出给吉林出版集团;购入中华书局历史题材图书若干
合作的难点:语言

■文/Santos
         Nowtilus出版社总监

  事实上,大多数西班牙出版商都不太重视版权业务。正如你所说,也许语言是一个问题,也许是因为没有销售版权的传统。实际上,我在参加法兰克福书展时也注意到,许多西班牙出版商没有英文的信息目录和网站,这使得开展国际性的版权交易非常困难。目前,版权交易主要集中在美国和英国,他们的出版策略是在世界范围销售版权以及许可证。
  但是,我们必须改变这种态度。许多西班牙出版商(还有许多中国的出版商,我确信)正在出版高品质的书,它们值得被翻译成多种语言。我们要做的是把心态从“地方的”调整为“全球的”。两年前我已经开始了这样的改变。我决定完善我们所有图书的英语和德语概要以及每种书的英文简介。同时,我开始发展与其他可能对我们的图书感兴趣的出版商的关系。
  版权许可生意其实与个人关系密切相关,因此得到与你合作的出版商的信任非常重要。而这也是小出版商能比大出版商做得更好的地方,因为我们更有活力并且更富有亲和力。还有就是如你所说的那样,“激情”对图书出版起决定性作用。我对Nowtilus的每本书都充满热情,因为我目睹了它们从最初的创意到最后成书的过程,并且我深知其中的所有工作。
  最初,Nowtilus就是作为一个满足“大众利益”的出版商而产生的。我们只针对大众市场而出版。我们的图书大多数都具有“国际性”品质。事实上我们的许多作者来自拉丁美洲,并不都来自西班牙。这也有助于我们在拉丁美洲的销售。现在我们每年出版差不多50种图书,包括虚构类和非虚构类,主题广泛多样。我们的图书不独在西班牙销售,在美国和拉丁美洲各个国家都可以找到我们的图书。
  在经过两年的努力之后,我们社的版权业务开始进展顺利。我们的图书版权销往意大利、巴西、匈牙利、捷克、希腊、罗马尼亚、俄罗斯以及中国等国。
  在今年的北京书展上,我们和大苹果版权代理公司会面,并通过它将《性密码》(Sex Code)的版权卖给了吉林出版集团。这可以说是很显著的成果。中国的出版商似乎对历史小说很感兴趣。中国有着久远而辉煌的历史,而且我认为“历史”元素(和历史性小说)很快会在中国读者中流行起来。在西班牙,历史题材图书(包括虚构类和非虚构类)销售得最好。
  另外,在北京书展上,我和中国出版商达成了一些非常好的协议,比如中华书局,这是一家给我很深印象的中国出版社。
  从北京回来后,我们确定将在很短的时间内翻译一些中国图书。不过现实情况比想象中要慢。首先,我必须找一个中国译者来将每本书的几页内容,包括概要、目录、封底、 第一章翻译成西班牙语,而这要花相当长的时间。事实上,到现在为止,我仍没有找到我感兴趣的中国图书的西班牙语资料。无疑,语言是最大的障碍。
  不过,我依然很乐观。今后我将与一些中国的公司建立起良好、长期的关系。我们将共同合作!
  (此文根据Santos先生对记者的回答整理而成。)

  © 2006-2009 Inspirees International B.V. All rights reserved.